Kibei

Kibei is the term for the generation of Nisei born in the U.S. but sent to Japan for education. When in Japan, the Kibei lived with grandparents or other relatives while their parents remained in the U.S. to work. Kibei often struggled to fit in both in Japan, where they were viewed as outsiders, and the U.S., where they were considered "too Japanese" by their Nisei peers. Because of their knowledge of both cultures and languages, the Kibei in particular were targeted by the government as "disloyal" during World War II. Ironically, the Kibei were heavily recruited for the Military Intelligence Service because of their linguistic abilities.

Identity and values (200)
Kibei (480)

Related articles from the Densho Encyclopedia :
Harry Ueno

Facilities
Format
Genre
Usage

Use <Ctrl> or (⌘) keys to select multiple terms

480 items
George Naohara leaving Jerome camp for Tule Lake camp (ddr-csujad-38-259)
img George Naohara leaving Jerome camp for Tule Lake camp (ddr-csujad-38-259)
Photographed is George Nobuo Naohara on a truck. It is taken when he is leaving the Jerome camp in Arkansas, for the Tule Lake Segregation Center in California. A photo from: Mitzi Naohara photo album (csudh_nao_0200), page 14. See this object in the California State Universities Japanese American Digitization project site: nao_02_14_004
Mitzi Masukawa Naohara (ddr-csujad-38-332)
img Mitzi Masukawa Naohara (ddr-csujad-38-332)
Photographed is Mitzi Masukawa Naohara in Harbor City, Los Angeles, California. The caption reads: Harbor City. A photo from: Mitzi Naohara photo album (csudh_nao_0200), page 21. See this object in the California State Universities Japanese American Digitization project site: nao_02_21_011
Leaving Jerome Arkansas for Tule Lake (ddr-csujad-38-257)
img Leaving Jerome Arkansas for Tule Lake (ddr-csujad-38-257)
Photographed is George Nobuo Naohara on a truck. It is taken when he is leaving the Jerome camp in Arkansas, for the Tule Lake camp in California. The caption reads: Leaving Jerome Arkansas for Tule Lake. Title from caption. The handwritten note on the back side read: Mitsuko-san, This photo was taken when I was leaving …
Nagai, Naohara, Yoshida (ddr-csujad-38-431)
img Nagai, Naohara, Yoshida (ddr-csujad-38-431)
A photograph of three U.S. soldiers, including George N. Naohara. The caption reads: Nagai, Naohara, Yoshida. Title from caption. Item from: George Naohara scrapbook: Korean War and before leaving Japan (csudh_nao_0600). See this object in the California State Universities Japanese American Digitization project site: nao_04_005_002
Letter from E. R. Fryer, Regional Director, War Relocation Authority, to George Naohara, July 15, 1942; Temporary travel permit and identification (ddr-csujad-38-550)
doc Letter from E. R. Fryer, Regional Director, War Relocation Authority, to George Naohara, July 15, 1942; Temporary travel permit and identification (ddr-csujad-38-550)
A letter from E. R. Fryer, Regional Director, War Relocation Authority, to George Nobuo Naohara incarcerated at the Manzanar camp in California. The letter permits his travel to engage in agricultural labor in Minidoka and Cassia County, Idaho. It includes general instructions. See this object in the California State Universities Japanese American Digitization project site: nao_05_13_002
Notes on the Korean War (ddr-csujad-38-442)
doc Notes on the Korean War (ddr-csujad-38-442)
George Nobuo Naohara's handwritten notes on the Korean War. Item from: George Naohara scrapbook: Korean War and before leaving Japan (csudh_nao_0600). See this object in the California State Universities Japanese American Digitization project site: nao_04_017_001
Tetsuo Larry Hashimoto (ddr-csujad-38-24)
img Tetsuo Larry Hashimoto (ddr-csujad-38-24)
Photographed is Tetsuo Larry Hashimoto standing in a horse ranch. It is probably taken at Axel Johnson Ranch, Utah. The caption reads: Mr. Larry Hashimoto. [In Japanese]. A photo from "George Naohara photo album" (csudh_nao_0001), page 7. See this object in the California State Universities Japanese American Digitization project site: nao_01_07_001
Order battle map, Korean War front line (ddr-csujad-38-443)
doc Order battle map, Korean War front line (ddr-csujad-38-443)
Order battle map with George Nobuo Naohara's handwritten notes. Item from: George Naohara scrapbook: Korean War and before leaving Japan (csudh_nao_0600). See this object in the California State Universities Japanese American Digitization project site: nao_04_020_001
Nisei man in a sugar beet field (ddr-csujad-38-57)
img Nisei man in a sugar beet field (ddr-csujad-38-57)
A Nisei man standing in a sugar beet field probably in Rupert, Idaho, or Utah. A photo from "George Naohara photo album" (csudh_nao_0001), page 16. See this object in the California State Universities Japanese American Digitization project site: nao_01_16_003
Letter from A. Clair Barret, Relocation Officer, War Relocation Authority to George Naohara, January 28, 1944 (ddr-csujad-38-561)
doc Letter from A. Clair Barret, Relocation Officer, War Relocation Authority to George Naohara, January 28, 1944 (ddr-csujad-38-561)
A letter from A. Clair Barret, Relocation Officer, War Relocation Authority to George Nobuo Naohara, an incarceree at the Jerome camp in Arkansas. It warns that his re-induction in the Jerome camp has not been approved yet and he will forfeit his right to take indefinite leave. See this object in the California State Universities Japanese …
Mr. Jimmy Oda (ddr-csujad-38-31)
img Mr. Jimmy Oda (ddr-csujad-38-31)
Photographed is Jimmy Oda. It is probably taken in Rupert, Idaho, or Utah. The caption reads: Mr. Jimmy Oda [in Japanese]. Title from caption. A photo from "George Naohara photo album" (csudh_nao_0001), page 9. See this object in the California State Universities Japanese American Digitization project site: nao_01_09_005
Goerge Naohara at the Manzanar camp (ddr-csujad-38-22)
img Goerge Naohara at the Manzanar camp (ddr-csujad-38-22)
Photographed is George Nobuo Naohara posing at the Manzanar incarceration camp in California. The caption reads: Where I got in to: George Naohara age at 20. The photo was taken when I moved into the Manzanar incarceration camp. I was alone and felt lonely with no friends. [In Japanese]. A photo from "George Naohara photo album" …
George Nobuo Naohara's handwritten note: after Tule Lake (ddr-csujad-38-112)
doc George Nobuo Naohara's handwritten note: after Tule Lake (ddr-csujad-38-112)
George Nobuo Naohara's note describing his military experience. An item from "George Naohara photo album" (csudh_nao_0001), page 26. See this object in the California State Universities Japanese American Digitization project site: nao_01_26_002
Card from George Naohara to Mitsuko Naohara, 1942 (ddr-csujad-38-406)
doc Card from George Naohara to Mitsuko Naohara, 1942 (ddr-csujad-38-406)
Idaho card sets, "Beautiful Idaho: the gem state," mailed from George Nobuo Naohara while he was working in the U. S. Farm Labor Camp, Rupert, Idaho. The sets were sent to Mitzi Masukawa Naohara who was incarcerated at the Poston camp in Arizona. An item from: Mitzi Naohara scrapbook (csudh_nao_0400), page 32. See this object in …
U.S. soldiers including George Naohara (ddr-csujad-38-497)
img U.S. soldiers including George Naohara (ddr-csujad-38-497)
A photograph of U.S. soldiers, including George Nobuo Naohara. The annotation reads: 24th Infantry Division in Okura, Japan consisted of 10,000 soldiers. It was divided into three troops, and each troop consisted of 3,000 soldiers. [In Japanese]. Item from: George N. Naohara scrapbook: Korean War and before leaving Japan (csudh_nao_0600). See this object in the California …
I.P.W. Team (ddr-csujad-38-456)
img I.P.W. Team (ddr-csujad-38-456)
A group photograph of I.P.W. [= Interrogation of Prisoner of War] Team members. The English caption reads: As days went by, we are already reached near Yalu-river where between North Korea and China solders stay. No body got sick yet. how lucky. Translation of the Japanese caption: All 14 people survived. None of them got killed. …
Soldiers at U.S. Army language school (ddr-csujad-38-159)
img Soldiers at U.S. Army language school (ddr-csujad-38-159)
Photographed are a group of Nisei soldiers at U.S. Army language school in Presidio of Monterey, California. Includes George Nobuo Naohara. A photo from "George Naohara photo album" (csudh_nao_0001), page 33. See this object in the California State Universities Japanese American Digitization project site: nao_01_33_001
U.S. soldiers in Korea (ddr-csujad-38-527)
img U.S. soldiers in Korea (ddr-csujad-38-527)
A photograph of U.S. soldiers in Korea, including George Nobuo Naohara. The caption reads: Sgt. Otsuka, Capt. Takahashi, Sgt. Miyamoto, Naohara, Sgt. Tamura, 1st Sgt. Asakura. The same image is found in item: csudh_nao_0660. Item from: George Naohara scrapbook: Korean War and before leaving Japan (csudh_nao_0600). See this object in the California State Universities Japanese American …
Matsunori Kozawa (ddr-csujad-38-10)
img Matsunori Kozawa (ddr-csujad-38-10)
Photographed is "Mack" Matsunori Kozawa who is George Nobuo Naohara's friend and also Mitzi Masukawa's high school classmate. A photo from "George Naohara photo album" (csudh_nao_0001), page 1. See this object in the California State Universities Japanese American Digitization project site: nao_01_01_005
Basic training time (ddr-csujad-38-429)
img Basic training time (ddr-csujad-38-429)
Photographed is U.S. military training at 24th Infantry Division Headquarters in Japan. The caption reads: Basic training time. Title from caption. Item from: George Naohara scrapbook: Korean War and before leaving Japan (csudh_nao_0600). See this object in the California State Universities Japanese American Digitization project site: nao_04_004_003
Gila news-courier supplement (ddr-csujad-42-176)
doc Gila news-courier supplement (ddr-csujad-42-176)
An issue of "Gila news-courier supplement," which cites an article, "Issei, Nise, Kibei: the U.S. put 110,000 people of Japanese blood in 'protective custody,'" published in an magazine, "Fortune," in April 1944. See this object in the California State Universities Japanese American Digitization project site: tak_01_84_004
Letter from Otis D. Richardson, Chair of English Department, Los Angeles City College, March 21, 1943 (ddr-csujad-48-56)
doc Letter from Otis D. Richardson, Chair of English Department, Los Angeles City College, March 21, 1943 (ddr-csujad-48-56)
Letter from Otis Richardson highlighting the need to educating the Nisei about conforming to cultural norms. He discusses the unwillingness of Nisei and Kibei to educate themselves about the current issue regarding mass evacuation and the need for Americanization of all Japanese. He concludes the letter with "A Social Plan for Minority Groups." Richardson provides a …
Letter from Nobuyuki Tanimoto to Mr. Mas [Masao] Okine, November 27, 1946 [in Japanese] (ddr-csujad-5-178)
doc Letter from Nobuyuki Tanimoto to Mr. Mas [Masao] Okine, November 27, 1946 [in Japanese] (ddr-csujad-5-178)
A letter from Nobuyuki Tanimoto to his brother-in-law, Masao Okine. Nobuyuki writes from Japan where he is stationed as a US Army soldier of Supreme Commander for the Allied Powers or General Headquarters (GHQ). He describes his work place, Prince Shimazu House, in Tokyo, Japan, and also improvement from inadequate supplies in Japan after the war. …
Letter from Kimiye Tanimoto to Mr. and Mrs. S. Okine, October 2, 1947 [in Japanese] (ddr-csujad-5-211)
doc Letter from Kimiye Tanimoto to Mr. and Mrs. S. Okine, October 2, 1947 [in Japanese] (ddr-csujad-5-211)
A letter from Kimiye Tanimoto to her relatives, Seiichi and Tomeyo Okine. Kimiye is a sister-in-law of the Okine's son, Masao Okine. She recently returned from Japan to the US and is producing grapes in Lodi, California. In the letter, she gives appreciation to Seiichi and Tomeyo for their visit and gifts. See this object in …
Letter from Masao Okine to Mr. and Mrs. Okine, July 24, 1946 [in Japanese] (ddr-csujad-5-151)
doc Letter from Masao Okine to Mr. and Mrs. Okine, July 24, 1946 [in Japanese] (ddr-csujad-5-151)
A letter from Masao Okine to his parents, Seiichi and Tomeyo Okine. He writes from Japan where he is stationed as a Nisei soldier. In the letter, he writes about his duties as a jeep driver, working a night shift from 10PM to 6AM. He drives for Japanese coworkers who speak English and serve as interpreters …
API