Article [translation]: "Consul Nishibori meets uncle. Liliha, Kiyotaro Kitamura. Consul Nishibori, on his way home with his loving wife and children, worked at the San Francisco overseas bureau for about two years and three months since it opened. Consul Nishibori is the same age as Consul Toru Kira, who works at this location, and Seishi Kitamura, …
Selected article titles: "Japanese American Battalion Fighting Some of Hardest Italy Battles, Says Newsman" (p. 1), "WRA Director Warns Against Wishful Thinking" (p. 1), "H.V. Kaltenborn Questions Coast Policy on Evacuation" (p. 1), "Hunt Firemen Strike Against Long Hours" (p. 2), "Twin Falls Official Denies Charges in Hearst Paper" (p. 3), "WRA to Drop Resettlement In …
Selected article titles: "World War II Vets May Bolt Spokane VFW" (p. 1), "Enlistments in Army Air Corps Opened to Japanese American Group as Wartime Ban Lifted" (p. 1), "First Canadian Deportees Will Sail Next Week" (p. 1), "Court Suit Seeks to Restrain Japanese American Family From Occupying L.A. Home" (p. 3), "JACL Official Charges Water …
Selected article titles: "Fear across-the-board cut in senate action on claims pay bill" (p. 1), "Hawaii exends hospitality to 50 mainlanders at 442nd reunion" (p. 1), "CL urges equal pay scale for Hawaii civil service employees" (p. 2), "Anonymous letter objects to Chinese Nisei home plans" (p. 4), "Four key policies affecting Japanese Americans new basis" …
Selected article titles: "Early Senate move on Mongolian labor bill urged by JACL" (p. 1), "'Home Again' lauded by Utah congressman as clear testimony of U.S. way of life" (p. 1), "White River Valley civic, business leaders sign petition to aid evacuees" (p. 1), "Nisei nominations by Ike in Senate" (p. 1), "Nisei columnist sees repercussions …
Selected article titles: "Temporary farm program OK reached in Central Cal" (p. 1), CCDC never opposed to program of temporary Japanese farm workers" (p. 1), "Christmas cheer drive opens, to aid local needy" (p. 2), "Prop. 13 vote outcome pictured as test of Nisei solidarity" (p. 3), "War brides subject of Auxiliary meet" (p. 6), "JACL …
Memo regarding resignation. Stating that the Center has returned to a state of "normalcy" including the return of approximately 2,000 ex-employees to work, it declares the dissolution of the Co-ordinating Committee, in order to make way for the election by all incarcerees ("the entire colonists' vote") of a new responsible body. The memo is signed by …
The postcard is correspondence from Usami Terada, an incarceree at the Rohwer incarceration camp, to Mr. and Mrs. Thomas in Lawndale, California. Usami Terada discusses his arrival to El Paso, Texas, on the way to Arkansas, describing the styles of the houses in Texas, comparing them to homes in Hermosa Beach, California. The postcard depicts a …
A postcard from Lily in Chicago to Mitzi Masukawa Naohara incarcerated in the Poston camp in Arizona. Lily writes from Chicago, Illinois, on her way to Denver, Colorado. She is planing to visit Geo and go to the Gila River camp in Arizona where her family was incarcerated. An item from: Mitzi Naohara scrapbook (csudh_nao_0400), page …
Caption under image reads, "HEADING FOR COURT--Gordon Hirabayashi talks to reporters Monday on his way to the Federal Courthouse in Seattle for the first day of a trial in which he seeks to prove the U.S. government suppressed, destroyed and altered evidence attesting to the loyalty of Japanese-Americans in order to justify their wartime internment." See …
Section titles: "Induction of Combat Team Begins"; "Staff Increase Halted"; "Repairs Under Way at Leupp"; "Webster Liaison Officer"; "Agreement With OWI Revised"; "Evacuee Art to be Exhibited"; "Financial Assistance for Evacuees"; "Penalties Limited"; "Applications Sent to FBI"; "Denver Conference Next Week"; "Naval Academy Club Seeks Books"; "Minidoka Fire Crew Organized"; "WPB Approvals to Date"; "1943 Agricultural …
Caption written by Kenneth Iyeki: "Here is another scene, skeched from the middle of the track. The striped pole in the foreground represented a furlough. 220 yards. The barrack in the scene is number 115. There were five rooms to a barrack. Five families. Separating each room were plywood walls, built half-way to the ceiling. One …
Caption by Kenneth Iyeki: "A scene midway on the track length on the west side of camp. At the very end of the track to the left is the commisary warehouse. The rails were a favorite of youngsters. They would boast of having walked such and such a distance. Never heard of anyone balancing his way …
Caption on reverse: "Enroute back to Manila post: Raymond A. Spruance, left, U.S. ambassador to the Philippines is shown being greeted by Gov. and Mrs. Samuel Wilder King at the Honolulu International airport, as he passed through Honolulu last night on his way back to Manila from Washington. The ambassador spent a week in Washington on …
Service Company is moving to the staging area soon, but he hopes that he and Ryo (Uchida) will get their order before that to move to the Grave Registration Unit; Saw John Miyasaki and he said his sister and husband Hank Fujita hope that Tad will stop in Cleveland to visit on his way home, but …
Losing touch with friends and teachers in Japan; some killed by the atomic bomb (Japanese language)
This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar …
Arriving in the United States, staying in a hotel, looking for job openings (Japanese language)
This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical …
Husband leaves job at a Japanese-run company to work for an American company (Japanese language)
This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical …
Attended Shintoku Jikka Girls' High School after failing the physical entrance exam for another school (Japanese language)
This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through …
Daughter helps to support family by working in a doctor's office in Salt Lake City, Utah (Japanese language)
This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed …
Clashing opinions; disagreeing with the Kibeis' belief that Japan would win the war (Japanese language)
This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical …
Discovering status as an American citizen in Japan at an early age: "I was speechless" (Japanese language)
This interview was conducted in Japanese. It was translated so as to convey Mrs. Terasaki's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through …
First impressions of Tule Lake concentration camp, finding ways to pass the time (Japanese language)
This interview was conducted in Japanese. It was translated so as to convey Mrs. Terasaki's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical …
Family followed the "yoshi" system: since they had no sons, adopted a boy to carry on the family name (Japanese language)
This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These …