Selected article titles: "Basic English Class Starts, 250 Enrolled" (p. 1), "We're Not Leaving Yet" (p. 1), "Concerning Japanese Print" (p. 1), "Impressive Ceremonies Features Center Fourth" (p. 1), "Recreation Leaders Pave Way for Organized Play" (p. 2), "Improvement Highlights in a Nutshell" (p. 3), "New Evacuees Arrive" (p. 3), "1,000 Eaters Send Melons Down Alimentary …
A letter from Usami Terada, an incarceree at the Rohwer incarceration camp, to Mr. Thomas in Lawndale, California. It details his journey from the Santa Anita temporary assembly center, California, to the Rohwer incarceration camp, Arkansas, describing the route and what he saw along the way. He also describes the conditions of the incarceration camp. See …
Selected article titles: "Relocation for Parolees Speeded Up"; "Nisei Wife Refuses to Drop Citizenship, Sues for Divorce"; "Refuse to Work With U.S. Japanese"; "Schools Censor Pages on Japan"; "Delay of Evacuees' Return Urged"; "Memorial Service to be Held for Pfc. Frank Kanda"; "Japanese-German Marriage Headed Toward Court"; "'The Democratic Way of Life for All'"; "WRA Ask …
Selected article titles: "Rocky Mountain News: They Are Americans, Too"; "Japanese Americans Capture Turin"; "Nisei Ask for Protection"; "WRA to Remain at Work on V-E Day"; "Fair Play Plea Stirs Calif. Assembly"; "WRA Chief Reiterates Plan to Close Centers"; "NWAA Softball Season to Get Under Way May 20th"; "Doi Awaits Army Call"; "Lutonians to Hold Skating …
Original summary: Investigation of WRA by Senate Military subcommittee continued as item of chief press interest. Editorial opinion received so far is divided on question of military or civilian control of camps. A movement is under way in California to utilize idle evacuee-owned agricultural equipment. Cancellation of two elementary school contracts at Granada has not stopped …
Birthday greeting card written by Mary Murakami to Molly Wilson. White/purple card with illustration in purple/pink/green of a bouquet of purple/yellow pansies, borders in purple. "To somene whose birthday month I share a Happy Birthday" is on the front of card. Envelope is postmarked January 16, 1945 from Minneapolis, Minnesota. Inside of card has three pansies …
Caption written by Kenneth Iyeki: "This scene is the most repugnant to all the internees at Tanfo. Not the actual [?] but the odors which wafted about, especially on moonlit nights. A sewer[?] which refused to operate properly was the cause. The children who played in the gullies seemed unmindful. A few yards to the right …
Selected article titles: "No Pacific Combat Duty for Nisei Soldiers" (p. 1), "Issuance of Gate Passes to School-Age Boys Halted" (p. 1), "First Unescorted Nisei Group on Way to Hawaiian Homes" (p. 1), "La Guardia Protests Nisei Relocation on East Coast" (p. 2), "Tule Agitators to be Interned at Leupp Center" (p. 2), "Court Will Test …
This general store was located in Yama, the Japanese village in Port Blakely, Washington. The store served the Japanese village by providing general merchandise, Japanese goods brought over from Seattle, fresh homemade ice cream, and the only telephone in the village. The store's owner put a piano in the store after it became a community gathering …
Selected article titles: "'All Well' Says Telegram From LA" (p. 1), "Merit Board Reports on Work Performance" (p. 1), "Relocation Council Moves Headquarters" (p. 1), "Cal. Students in Fund Drive" (p. 1), "The Makings of Beau Brummel, A La Clothes" (p. 1), "WSSF Aims to Aid Needy Nisei Students, Secretary Loh Says" (p. 1), "Americanism is …
Relationship with Grandma Kobata; participating in an arranged marriage (Japanese language)
This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors in English in …
Obtaining a passport, making arrangements to leave Japan before husband is drafted (Japanese language)
This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors …
Living in Seattle so husband could run a trading business (Japanese language)
This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors in English …
Learning "ikebana," Japanese flower arranging, at Shintoku Jikka Girls' High School (Japanese language)
This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors in …
Special treatment on the ship because of "non-immigrant" passport status (Japanese language)
This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors in English …
Feelings about moving to the United States after marriage (Japanese language)
This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors in English in …
Cultural expectations of Japanese women: learning flower arranging, tea ceremony in school (Japanese language)
This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors …
Traveling to the U.S. on the same ship as "picture brides" (Japanese language)
This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors in …
First hearing about the United States from an uncle who immigrated there (Japanese language)
This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors …
Outings to pick mushrooms in the mountains with grandfather (Japanese language)
This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors in English in …
School uniforms; stopping to buy food to and from school (Japanese language)
This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors in English …
Raising children: teaching them to be careful when attending community events (Japanese language)
This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors in …
Saying goodbye to mother upon leaving Japan for the United States (Japanese language)
This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors in …
Description of the downfalls of the "picture bride" system (Japanese language)
This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors in English in …