Topics
Facilities
Format
Genre
Usage

Use <Ctrl> or (⌘) keys to select multiple terms

2684 items
Henry Miyatake Interview II Segment 9 (ddr-densho-1000-54-9)
vh Henry Miyatake Interview II Segment 9 (ddr-densho-1000-54-9)
Trying to start a collection for Gordon Hirabayashi, encountering resistance
Henry Miyatake Interview II Segment 15 (ddr-densho-1000-54-15)
vh Henry Miyatake Interview II Segment 15 (ddr-densho-1000-54-15)
Civic lessons in camp, struggling with school rules and regulations
Take Murayama Interview Segment 9 (ddr-densho-1000-110-9)
vh Take Murayama Interview Segment 9 (ddr-densho-1000-110-9)
Description of childhood home in Nagano, Japan (Japanese language)

This interview was conducted in Japanese. It was translated so as to convey Mrs. Murayama's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors in English in order to recreate …

Take Murayama Interview Segment 4 (ddr-densho-1000-110-4)
vh Take Murayama Interview Segment 4 (ddr-densho-1000-110-4)
Living in North Dakota, no other Japanese families (Japanese language)

This interview was conducted in Japanese. It was translated so as to convey Mrs. Murayama's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors in English in order to …

Take Murayama Interview Segment 10 (ddr-densho-1000-110-10)
vh Take Murayama Interview Segment 10 (ddr-densho-1000-110-10)
Obtaining U.S. citizenship at age 102 (Japanese language)

This interview was conducted in Japanese. It was translated so as to convey Mrs. Murayama's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors in English in order to recreate Mrs. …

Take Murayama Interview Segment 3 (ddr-densho-1000-110-3)
vh Take Murayama Interview Segment 3 (ddr-densho-1000-110-3)
Memories of the journey by boat to the U.S. (Japanese language)

This interview was conducted in Japanese. It was translated so as to convey Mrs. Murayama's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors in English in order …

Take Murayama Interview Segment 7 (ddr-densho-1000-110-7)
vh Take Murayama Interview Segment 7 (ddr-densho-1000-110-7)
First impressions of husband (Japanese language)

This interview was conducted in Japanese. It was translated so as to convey Mrs. Murayama's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors in English in order to recreate Mrs. Murayama's manner …

Take Murayama Interview Segment 6 (ddr-densho-1000-110-6)
vh Take Murayama Interview Segment 6 (ddr-densho-1000-110-6)
Running a grocery store in Seattle's Japantown (Japanese language)

This interview was conducted in Japanese. It was translated so as to convey Mrs. Murayama's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors in English in order to recreate …

Take Murayama Interview Segment 2 (ddr-densho-1000-110-2)
vh Take Murayama Interview Segment 2 (ddr-densho-1000-110-2)
Meeting husband through an arranged marriage, preparing to immigrate to the United States (Japanese language)

This interview was conducted in Japanese. It was translated so as to convey Mrs. Murayama's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors …

Take Murayama Interview Segment 1 (ddr-densho-1000-110-1)
vh Take Murayama Interview Segment 1 (ddr-densho-1000-110-1)
Growing up with seven siblings in Nagano Prefecture, Japan (Japanese language)

This interview was conducted in Japanese. It was translated so as to convey Mrs. Murayama's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors in English in order …

Take Murayama Interview Segment 5 (ddr-densho-1000-110-5)
vh Take Murayama Interview Segment 5 (ddr-densho-1000-110-5)
(Japanese language)

This interview was conducted in Japanese. It was translated so as to convey Mrs. Murayama's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors in English in order to recreate Mrs. Murayama's manner of speaking.

API