Topics
Facilities
Format
Genre
Usage

Use <Ctrl> or (⌘) keys to select multiple terms

10000 items
Hiroko Nakashima Segment 27 (ddr-densho-1000-69-27)
vh Hiroko Nakashima Segment 27 (ddr-densho-1000-69-27)
Raising own children: Catholic school, not Japanese language school
Hiroko Nakashima Segment 16 (ddr-densho-1000-69-16)
vh Hiroko Nakashima Segment 16 (ddr-densho-1000-69-16)
Hardships during the war, food shortages and ground-up grasshoppers
Hiroko Nakashima Segment 25 (ddr-densho-1000-69-25)
vh Hiroko Nakashima Segment 25 (ddr-densho-1000-69-25)
Always planning on returning to the U.S., having to wait out the war
Hiroko Nakashima Segment 12 (ddr-densho-1000-69-12)
vh Hiroko Nakashima Segment 12 (ddr-densho-1000-69-12)
Graduating from high school, working as an interpreter at the Yanai Railroad Transportation Office during the U.S. occupation
Asano Terao Interview II Segment 23 (ddr-densho-1000-109-23)
vh Asano Terao Interview II Segment 23 (ddr-densho-1000-109-23)
Reaction to hearing of the atomic bombing of Hiroshima, Japan (Japanese language)

This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors in English …

Asano Terao Interview II Segment 1 (ddr-densho-1000-109-1)
vh Asano Terao Interview II Segment 1 (ddr-densho-1000-109-1)
Anticipating war between the U.S. and Japan (Japanese language)

This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors in English in order to …

Asano Terao Interview II Segment 9 (ddr-densho-1000-109-9)
vh Asano Terao Interview II Segment 9 (ddr-densho-1000-109-9)
Daughter helps to support family by working in a doctor's office in Salt Lake City, Utah (Japanese language)

This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed …

Asano Terao Interview II Segment 30 (ddr-densho-1000-109-30)
vh Asano Terao Interview II Segment 30 (ddr-densho-1000-109-30)
(Japanese language)

This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors in English in order to recreate Mrs. Terao's manner of speaking. Mrs. …

Asano Terao Interview II Segment 8 (ddr-densho-1000-109-8)
vh Asano Terao Interview II Segment 8 (ddr-densho-1000-109-8)
Comparison of the discrimination in Salt Lake City, Utah and Seattle, Washington (Japanese language)

This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors …

Asano Terao Interview II Segment 2 (ddr-densho-1000-109-2)
vh Asano Terao Interview II Segment 2 (ddr-densho-1000-109-2)
Reaction to the bombing of Pearl Harbor; believing "there was no way Japan would win" (Japanese language)

This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through …

Asano Terao Interview II Segment 14 (ddr-densho-1000-109-14)
vh Asano Terao Interview II Segment 14 (ddr-densho-1000-109-14)
Bringing gifts of candy and sweets to Japanese Americans at Minidoka (Japanese language)

This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors in …

Asano Terao Interview II Segment 4 (ddr-densho-1000-109-4)
vh Asano Terao Interview II Segment 4 (ddr-densho-1000-109-4)
Avoiding concentration camps by moving to Salt Lake City, Utah (Japanese language)

This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors in English …

Asano Terao Interview II Segment 13 (ddr-densho-1000-109-13)
vh Asano Terao Interview II Segment 13 (ddr-densho-1000-109-13)
Obtaining a permit to travel to visit Minidoka concentration camp, Idaho (Japanese language)

This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors in …

Asano Terao Interview II Segment 6 (ddr-densho-1000-109-6)
vh Asano Terao Interview II Segment 6 (ddr-densho-1000-109-6)
Receiving monetary compensation for "voluntary evacuation" (Japanese language)

This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors in English in order to recreate …

Asano Terao Interview II Segment 26 (ddr-densho-1000-109-26)
vh Asano Terao Interview II Segment 26 (ddr-densho-1000-109-26)
Supporting family upon return to Seattle, Washington (Japanese language)

This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical errors in English in order to …

Asano Terao Interview II Segment 17 (ddr-densho-1000-109-17)
vh Asano Terao Interview II Segment 17 (ddr-densho-1000-109-17)
Clashing opinions; disagreeing with the Kibeis' belief that Japan would win the war (Japanese language)

This interview was conducted in Japanese and was translated so as to convey Mrs. Terao's way of speaking as closely as possible. For example, there are instances in which she makes some grammatical errors. These mistakes are conveyed through similar grammatical …

API