<Begin Segment 1>
MN: Today is January 10, 2012. We are at the Centenary United Methodist Church. We will be interviewing Sande Chikaye Azeka Hashimoto, and we have Tani Ikeda on camera, and I will be interviewing. My name is Martha Nakagawa. So Sande, I wanted to start with your parents. Which prefecture did your father come from?
SH: Fukuoka-ken.
MN: And what is your father's name?
SH: Jenyemon Azeka.
MN: How do you spell that?
SH: J-E-N-Y-E-M-O-N Azeka, A-Z-E-K-A.
MN: Now, when your father first landed in the United States, what kind of jobs did he do?
SH: I don't know if, what kind of jobs he did right away, but from what I recall he was a chauffeur and I think later on, (he) must've learned the trade of working at a dry cleaning place. And so he learned to, to be a dry cleaner, and (...) opened up his own cleaners.
MN: And when you knew your father, did he have an English name, or was he always Jenyemon?
SH: Jenyemon? No, they changed, my mother and my father both changed their names, it would be easier for people to pronounce. So he changed his name to James, which is starting with a J, and my mother was Mumeno, M-U-M-E-N-O, and so they called her Mary.
MN: So you talked about your mother, Mumeno. What is her maiden name?
SH: Hisadomi.
MN: Is she also from Fukuoka?
SH: Yes, they're both from Fukuoka.
MN: Do you have any idea what year your parents got married?
SH: (September 1922).
MN: So in total, how many children did your parents have?
SH: Had four.
MN: And where are you in the sibling hierarchy?
SH: I'm the youngest.
MN: And what year were you born?
SH: 1936.
MN: Were you delivered by a sambasan?
SH: Yes.
MN: Do you remember your sambasan's name?
SH: Nomura, Nomura-san.
MN: And can you give us a little background of Nomura-san?
SH: I don't remember exactly what kind of background you meant, but I know she was related to (Shiro) Nomura, and his wife is Mary, the Songbird of Manzanar.
MN: And what is your birth name?
SH: It's Chikaye.
MN: Chikaye is a very unusual name. What is the story behind your name?
SH: Well, I don't know the story, but I know the kanjis that they used means oya no eda.
MN: A branch of --
SH: My parents.
MN: And now you go by Sande. When did you pick up the name Sande?
SH: I picked it up in junior high, and I don't know how it came about, it's a legal name now with me.
MN: And you spell it very unusual.
SH: I don't know how that came about either. Instead of a Y, yeah, I spell it S-A-N-D-E.
<End Segment 1> - Copyright © 2012 Densho. All Rights Reserved.